AC | יב כי אם יגדלו את בניהם ושכלתים מאדם כי גם אוי להם בשורי מהם
|
ASV | Though they bring up their children, yet will I bereave them, so that not a man shall be left: yea, woe also to them when I depart from them!
|
BE | Even though their children have come to growth I will take them away, so that not a man will be there; for their evil-doing will be complete and they will be put to shame because of it.
|
Darby | For even should they bring up their children, yet will I bereave them, [that] not a man [remain]: for woe also to them when I shall have departed from them!
|
ELB05 | ja, wenn sie auch ihre Söhne groß ziehen, so werde ich sie doch derselben berauben, so daß kein Mann mehr bleibt; denn wehe ihnen, wenn ich von ihnen weichen werde!
|
LSG | S'ils élèvent leurs enfants, Je les en priverai avant qu'ils soient des hommes; Et malheur à eux, quand je les abandonnerai!
|
Sch | Ja, wenn sie auch ihre Söhne aufziehen, so mache ich sie doch kinderlos, daß kein Mensch mehr da ist; denn wehe ihnen, wenn ich mich von ihnen wende!
|
Web | Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yes, woe also to them when I depart from them!
|